Blog Pubwebmaster Finance crédit banques rachat de crédits

Rachat de crédit | Forum argent travail | Recherche sur le site cadeaux de Noel anniversaire

1 2 >

samedi 23 décembre 2006

Dans quels pays le Père Noël est-il le plus généreux ?

Dans quels pays le Père Noël est-il le plus généreux ?

Si Paris est la plus belle ville du monde, l'endroit où il faut être au moment de Noël est certainement l'Irlande. D'après une étude de Deloitte, une fois encore, les Irlandais seront les plus généreux. En moyenne, chaque foyer va dépenser plus de 1.300 euros entre cadeaux et nourriture pour que la fête soit réussie. C'est trois fois plus qu'en France et même mieux qu'aux Etats-Unis.

Les enfants irlandais les plus gâtés, suivis des Chypriotes
Les petits enfants irlandais seront encore les plus choyés. Oubliées les oranges dans les souliers, les Irlandais devraient consacrer en moyenne 229 euros pour acheter des cadeaux à leurs enfants (196 euros pour les enfants Chypriotes) tandis que les Français ne leur consacreront que 106 euros !

D'ailleurs, en France, les dépenses de Noël devraient même reculer de 0,5% à un budget par foyer de 548 euros contre 551 euros l'an dernier. Les Français vont faire des économies sur les huitres et le foie gras puisqu'ils ne consacreront "que" 22% de leur budget à la nourriture.

On ne dit plus radin comme un Ecossais mais comme un Néerlandais
Mais, avec 2% de leurs revenus dépensés pour Noël, les Français ne sont pas les plus radins. Les champions sont les Néerlandais qui avec un budget total de 426 euros (qui augmente pourtant de 0,5%), ne dépenseront que 1,6% de leurs revenus pour accueillir le Père Noël dont 15 euros pour leurs amis (36 euros en France) et 67 euros pour leurs enfants.

En Espagne et en Italie, Noël est loin d'être la fête réservée aux enfants puisque chaque foyer dépensera en moyenne plus pour les conjoints (134 euros en Espagne et 117 euros en Italie) que pour leurs petits (127 euros et 86 euros).

Et vous, dans quelle catégorie êtes-vous ? Économe, dépensier ? Sachez qu'en moyenne, les personnes veulent acheter plus de 11 cadeaux : 4 pour les enfants, 2 pour les amis et 5 pour les adultes de la famille et donner quelque 20 euros à des œuvres caritatives…

Toute l'équipe de Capital.fr vous souhaite un Joyeux Noël !

PS : Notez bien que les marchés financiers seront fermés lundi 25 décembre mais aussi mardi 26 décembre.

Un Bâlois (Suisse) roi du sapin de Noël pour stars

Un Bâlois roi du sapin de Noël pour stars

FÊTES Le leader mondial de la boule artisanale, Johann Wanner, fait rêver les enfants et les grosses fortunes.

A Bâle, la Maison de Noël emporte les âmes d'enfants de tous les âges dans un conte de lumière et de couleurs. Tout y est kitch et en désordre. Cette entreprise est l'œuvre de Johann Wanner, 67 ans, «le Chanel de la boule», comme le surnomme depuis des années la presse américaine.

Sur le seuil de sa boutique, accoudé à sa Rolls Royce «Silver Spirit», Johann Wanner jubile: «Cette année, nous aurons un Noël formidable!» En fait, c'est pareil tous les ans. Crise ou pas crise, les clients se pressent dans ses deux boutiques situées au cœur de la vieille ville. A la Maison de Noël, ils peuvent trouver une offre gigantesque de babioles et gadgets pour décorer leur sapin, maison et jardin.

Les boules de verre de son enfance

Lire la suite

jeudi 21 décembre 2006

Nouvel An

Le passage d'une année à l'autre se passe dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier.
Mais ca n'a pas toujours été le cas. Le calendrier dit "grégorien" a été instauré en 1582 par le pape Grégoire XIII.
Avant, on se basait sur le calendrier "julien", mis en place par Jules César.
La date du 1er janvier était déjà considérée comme le premier jour de l'an.

Mais tout les habitants de la planète ne fonctionnent pas sur le même calendrier.

Nouvel an chinois le 8 février 2005
En Chine, la date du nouvel-an varie entre le 10 janvier et le 19 février.
En 2005, le nouvel-an sera célébré le 8 février. A cette date commencera l'année du Coq.
En savoir plus sur le nouvel an chinois

Nouvel an Musulman le 10 février 2005
Dans la religion Islamique, le nouvel-an est la fête de Muharram, qui rappelle le départ de Mahommed pour la Mecque.
En 2005, cette fête aura lieu le 10 février et pour les musulmans, nous serons en 1426.

Nouvel an juif les 4 et 5 octobre 2005
Dans la religion juive, le nouvel an est la fête de Rosh Hashana. En 2005, elle sera célébré le 4 et 5 octobre.
Nous serons alors en 5766.

Lire la suite

Dire Joyeux Noël dans d'autres langues

Dire Joyeux Noël dans d'autres langues

Afrikaan Een Plesierige Kerfees
Albanais Gezur Krislinjden
Allemand Froehliche Weihnachten
Anglais Merry Christmas
Arabe Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Armenian Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Basque Zorionak eta Urte Berri On
Bohemian Vesele Vanoce
Brésilien Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgare Chestita Koleda
Catalan Bon Nadal i un Bon Any Nou
Chili Feliz Navidad
Chinois (Cantonais) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Chinois (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Colombien Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Corrén Sung Tan Chuk Ha
Corse Pace e salute
Croate Sretan Bozic
Danois Glaedelig Jul
Eskimo (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo
Espagnol Feliz Navidad
Esperanto Gajan Kristnaskon
Esthonien Roomsaid Joulu Puhi
Finlandais Iloista Joulua
Grec Kala Christouyenna
Hollandais Vrolijk Kerstfeest ou Zalige Kerst
Hawaiien Mele Kalikimaka
Hébreu Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Hindou Shub Naya Baras
Hongrois Kellemes karacsonyi unnepeket
Indonésien Selamat Hari Natal
Italien Buone Feste Natalizie
Irlandais Nodlaig mhaith chugnat
Japonais Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Latin Natale hilare et Annum Faustum
Letton Priecigus Ziemassvetkus
Lithuanien Linksmu Kaledu
Maori Meri Kirihimete
Norvégien Gledelig Jul
Polonais Wesolych Swiat
Portuguais Boas Festas
Roumain Sarbatori vesele
Russe Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Serbien Hristos se rodi
Slovakien Sretan Bozic
Suèdois God Jul
Tchécoslovaque Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Turc Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainien Srozhdestvom Kristovym
Vietnamien Chung Mung Giang Sinh
Welsh Nadolig Llawen
Yougoslave Cestitamo Bozic

Les contes de Noël, Conte d'Andersen

Les contes de Noël

La petite fille aux allumettes
Conte d'Andersen

Il faisait effroyablement froid; il neigeait depuis le matin; il faisait déjà sombre; le soir approchait, le soir du dernier jour de l'année. Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus. Lorsqu'elle était sortie de chez elle le matin, elle avait eu de vieilles pantoufles beaucoup trop grandes pour elle. Aussi les perdit-elle lorsqu'elle eut à se sauver devant une file de voitures; les voitures passées, elle chercha après ses chaussures; un méchant gamin s'enfuyait emportant en riant l'une des pantoufles; l'autre avait été entièrement écrasée.

Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons. Dans son vieux tablier, elle portait des allumettes: elle en tenait à la main un paquet. Mais, ce jour, la veille du nouvel an, tout le monde était affairé; par cet affreux temps, personne ne s'arrêtait pour considérer l'air suppliant de la petite qui faisait pitié. La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes. Tremblante de froid et de faim, elle se traînait de rue en rue.

Des flocons de neige couvraient sa longue chevelure blonde. De toutes les fenêtres brillaient des lumières: de presque toutes les maisons sortait une délicieuse odeur, celle de l'oie, qu'on rôtissait pour le festin du soir: c'était la Saint-Sylvestre. Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.

Lire la suite

Les fêtes de l'hiver

Les fêtes de l'hiver

    Novembre s'installe avec sa grisaille et ses journées courtes

    Novembre s'installe dans les villes et les campagnes avec sa grisaille et ses journées courtes,
    la nuit s'étend sur les campagnes avec son cortège d'angoisses, d'ombres.
    Les fêtes de novembre sont là pour conjurer les mauvais sorts apportés par l'imagination transie par le froid et la nuit. Conjurer les mauvais sorts, c'est conjurer la mort. Le soleil se couche, vive le soleil et célébrons le.

    Au gré des fêtes, l'attente de Noël se transforme en célébration de la lumière et de la fécondité. Les jours sombres se remplissent de lumières.

    Ces réjouissances manifestent la volonté des hommes de conjurer la peur de rentrer dans une maison morte plongée dans la nuit et l'arrivée effrayante des longues nuits. Les différentes coutumes apportent un souffle de chaleur et de convivialité. Les fêtes donnent le signal de l'entrée de l'hiver.





    La Saint Martin le 11 novembre

    "A la Saint Martin il faut goûter le vin"

    Autrefois partout en Europe, s'ouvraient le jour de la Saint Martin, les dernières grandes foires de l'année. On y faisait commerce de cochonailles, d'oies et de canards gras. C'est à la Saint Martin qu'on tuait le cochon.
    On venait aussi tirer le vin nouveau des dernières vendanges et goûter la bière de Noël spécialement brassée à cette occasion.
    C'était aussi l'occasion de renouveler les baux de fermages et d'engager pour l'année les ouvriers agricoles.

    Le "mal de Saint Martin" reste l'expression populaire pour parler d'ivresse due aux excès de boisson pendant les foires de la Saint Martin.
    Fêter la Saint Martin signifie faire bonne chère, c'est une fête d'abondance comme le Mardi Gras. Ceci s'explique par le fait qu'après la Saint Martin commençait le petit carême de Noël.

    Les marchés de Noêl sont les cousins de ces anciennes foires de la Saint Martin.

    Dans le Nord et le Pas de Calais la Saint Martin est fêtée par les enfants qui défilent dans les rues en brandissant des lanternes réalisés dans des légumes creusés, en particulier des betteraves. Cette coutume très ancienne appelée fête des Guénels célèbre la fin des travaux agricoles.

    Les petits enfants allemands, autrichiens et hollandais fêtent aussi la Saint Martin. La nuit du 11 novembre ils passent dans les maisons pour apporter des petits pains briochés aux enfants sages et des crottes d'ânes aux paresseux. Puis le soir, on déguste une oie rotie en famille.

Lire la suite

Les crèches de Noël

Les crèches de Noël

Origine du mot "crèche"

Dans l'évangile de Luc, l'endroit où est déposé Jésus à sa naissance est désigné par le mot de mangeoire, qui se dit "cripia" en latin, d'où est issu le mot "crèche". Par extension, la crèche s'apparente à l'étable toute entière. Il semble que la naissance de Jésus ait eu lieu dans une grotte aménagée en étable, comme il en existait beaucoup en Palestine à cette époque.
Dès le IIIe siècle, les chrétiens vénèrent une crèche dans une grotte de Bethléem, supposée être le véritable lieu témoin de la Nativité.

Au Moyen Age, les pièces de théâtres et les représentations scéniques étaient très appréciées en Europe. Elles étaient en général assez crues, animées et équivoques. Les débordements qui les entouraient étaient incontrolables. Leur contenu, symbolique, puisait souvent dans les traditions et les rites païens.

Au lieu d'interdire formellement ces pratiques païennes, l'Eglise tenta de leur opposer des pièces et tableaux vivants qui avaient pour thème principal la naissance du Sauveur selon les données des Evangiles de Matthieu et de Luc.


   

Ces pièces étaient jouées au cours de la célébration lithurgiques pour la rendre plus présente aux yeux des fidèles et attiser la foi.

Les premières crèches ressemblant à celles que nous connaissons font leur apparition dans les églises au XVIe siècle.

Conscient du pouvoir de ces compositions, les Jésuites réalisent des crèches d'église, notamment à Prague en 1562, qui figurent parmi les plus anciennes connues.

Progressivement les crèches entrent dans le maisons. Elles sont d'abord constituées de petites figurines de verre filé de Nevers, de porcelaine, de cire, de mie de pain ou de bois sculpté.


Crèche provençale

    En France, l'interdiction, faite pendant la Révolution de présenter en public des scènes religieuses, favorise le développement des crèches domestiques et le commerce des petits personnages parmi lesquels des bergères aux joues roses en costume du XVIIIe siècle.

Puis au fur et à mesure, les crèches s'inspirent de la vie locale. Dans un style naïf, les artisans évoquent des personnages typiques de la région ou du village ou des défunts de la famille.

Lire la suite

Arbre sapin de Noel

L'ARBRE DE NOEL
    Les Celtes considéraient le 24 décembre, comme le jour de la renaissance du Soleil. Ils avaient coutume d'associer un arbre à chaque mois lunaire, ils avaient dédié l'épicéa, qui était l'arbre de l'enfantement, à ce jour-là.

Au XIe siècle, les fidèles avaient coutume de présenter des scènes appelées Mystères, dont celle du Paradis. L'arbre du Paradis était souvent symbolisé par un sapin garni de pommes rouges.

C'est en 1521 que le sapin ou arbre de Noël ou encore arbre du Christ a été mentionné pour la première fois en Alsace. Il existe également des documents attestant d'une fête le 24 décembre
Au XIIe siècle la tradition du sapin apparait en Europe, en Alsace.

On parle alors de décorer les maisons avec des branches coupées 3 jours avant Noël.

Lire la suite

Les Marchés de Noël

Les Marchés de Noël

    "Ca commencait avec les sapins. En allant à l'école, un matin, nous découvrions, dressés au coin des rues, ces cachets verts qui semblaient fermer la ville comme un grand paquet de Noël, à des centaines de coins et d'angles. Mais un beau jour elle finissait pas éclater et des jouets, des noix, de la paille et des décorations d'arbres de Noëls jaillissaient de ses entrailles : c'était le marché de Noël."
    Walter Benjamin

Marché de Noel     Les marchés de Noël se tiennent dans les dernières semaines de l'Avent.

On y trouve tout ce qui peut contribuer à faire de Noël une superbe fête : décorations, victuailles pour le réveillon, cadeaux, sucreries, bougies, fleurs séchées, couronnes, calendriers.

Lire la suite

Les symboles de Noël

Les symboles de Noël
L'ambiance Nöel Saint Nicolas Le Père Nöel Les bougies Calendrier de l'Avent Couronne de l'Avent Epiphanie Les cadeaux La crèche Les marchés de Noël Le sapin Le houx La bûche Les desserts de Noël Les Rois Mages Les chants de Noel La couronne de bienvenue La neige La messe de Minuit Les dictons Superstitions Le repas et les recettes de Nöel Chocolat Les cartes

Origines du Père Noel

Origines du Père Noel

C'est Saint Nicolas qui a inspiré le Père Noël.

On retrouve dans la représentation du Père Noël tout ce qui faisait la symbolique du personnage de Saint Nicolas :
la longue barbe blanche, la mitre qui est devenu un bonnet de fourrure, le grand manteau rouge. Il voyage dans un traîneau tiré par des rênes, Saint Nicoals voyageait sur le dos d'un âne. Pour cette raison, dans certaines régions de France, les enfants déposent sous le sapin de Noël, un verre de vin pour le Père Noël et une carotte pour son âne.

Chaque région de France lui donna un nom différent :
le Père Noël est appelé " Chalande " en Savoie,
" Père janvier " en Bourgogne et dans le Nivernais,
" Olentzaro " dans le pays basque ou encore
" Barbassionné " en Normandie.

Saint Nicolas a été importé aux Etats-Unis au XVIIe siècle par les immigrés allemands ou hollandais où il aurait pris une l'ampleur commerciale que nous connaissons actuellement, subit des transformations vestimentaires et culturelles pour se transformer en un Père Noël plus convivial et serait ensuite revenu en Europe.

Pour les américains, Saint Nicolas est Sinter Klaas qui devint Santa Claus.

Lire la suite

Saint Nicolas Saint patron des petits enfants...

Saint Nicolas Saint patron des petits enfants...

6 décembre

    Qui est SAINT NICOLAS ?
    Saint Nicolas, saint patron et protecteur des petits enfants et de la Lorraine est fêté tous les 6 décembre, surtout dans l'est de la France et dans le nord ainsi que dans de nombreux pays d'Europe.
    La légende du Père Noel  a été crée à partir du personnage de Saint Nicolas. C'est en quelque sorte l'ancêtre du Père Noel.

    L'histoire dit que le personnage de Saint Nicolas est inspiré de Nicolas de Myre appelé également Nicolas de Bari. Il est né à Patara en Asie Mineure entre 250 et 270 après J-C.  Il est mort le 6 décembre, en 345 ou en 352 dans la ville portuaire de Myre en Asie Mineure.
    C'est l'un des saints les plus populaires en Grêce et dans l'Eglise Latine.
    Il fût Evêque de Myre au 4ème siècle. Sa vie et ses actes sont entourés de légendes.

    Après sa mort, Saint Nicolas a alimenté une multitude de légendes qui reflètent sa personnalité généreuse.
    Chaque épisode de sa vie a donné lieu à lieu à un patronage ou une confrérie d'un métier ou d'une région.

    C'est l'un des saints le plus souvent représenté dans l'iconographie religieuse : sur les vitraux des églises, dans les tableaux, en statue, sur les taques de cheminée, les images d'Epinal, etc... Ses légendes offraient aux imagiers une riche matière.

    Saint Nicolas, dans son costume d'évêque fait équipe avec un personnage sinistre, le père Fouettard. Celui-ci, tout vêtu de noir n'a pas le beau rôle puisqu'il est chargé de distribuer les coups de trique aux garnements.

    La Saint Nicolas est aussi l'occasion pour les enfants de recevoir des cadeaux trois semaines avant que le Père Noël ne passe dans les cheminées.

        La veille de la Saint Nicolas, les petits enfants placent leurs souliers devant la cheminée avant d'aller se coucher. Il dépose à côté de leurs chaussures, une carotte et des sucres pour la mule du Saint Nicolas et un verre de vin pour réchauffer le grand Saint.

      Depuis le XIIe siècle, on raconte que Saint Nicolas, déguisé, va de maison en maison dans la nuit du 5 au 6 décembre pour demander aux enfants s'ils ont été obéissants. Les enfants sages reçoivent des cadeaux, des friandises et les méchants reçoivent une trique donnée par le compagnon de Saint Nicolas, le Père Fouettard.


    

      La Légende de Saint Nicolas veut que le saint ait ressuscité trois petits enfants qui étaient venus demander l'hospitalité à un boucher. Celui-ci les accueillit et profita de leur sommeil pour les découper en morceaux et les mettre au saloir. Sept ans plus tard, Saint Nicolas passant par là demande au boucher de lui servir ce petit salé vieux de sept ans. Terrorisé le boucher prit la fuite et Saint Nicolas fit revenir les enfants à la vie. Cette légende est à l'origine d'une célèbre chansonnette :
    "Ils étaient trois petits enfants qui s'en allaient glaner aux champs..."

    De Saint Nicolas à Père Noel

Lire la suite

Les origines de Noël

Les origines de Noël

Pourquoi fêtons nous Noël le 25 décembre ? - Qui est le Père Noël ? etc...

Le solstice d'hiver

Dès que l'homme commencé à cultiver la terre, il suivit attentivement la trajectoire du soleil tout au long de l'année, car c'était de lui que dépendait la nourriture, la chaleur et le bien-être.

Le cours des saisons déterminait aussi le moment des fêtes. Depuis la nuit des temps, les rites de remerciements et de sacrifices étaient célébrés dès que le soleil atteignait les points significatifs de son orbite, c'est à dire aux solstices d'été et d'hiver.

    

    Ce fut au solstice d'hiver, la période de l'année où les journées commencent enfin à être plus longues, que l'on concéda le plus d'importance.

    Les historiens s'accordent à reconnaître que, bien avant l'époque romaine, on fêtait en Europe la renaissance tant attendue de la nature et l'espérance de vie nouvelle.

    Mais en revanche on ne sait rien de précis sur les cérémonies qui se déroulaient à cette époque. Il est probable que le feu et la lumière, en tant que symboles, jouaient un rôle important.


   

    L'hiver les journées sont courtes et sombres

    Les saturnales

    Les romains invoquaient Saturne, dieu des semailles et de l'agriculture, dont le nom vient du verbe latin Severe (semer). Sa fête, les saturnales, donnait lieu à des réjouissances du 17 au 24 décembre.

    On disait qu'elles s'étendaient jusqu'aux calendes de janvier, le jour de l'An romain. Les calendes désignaient, chez les Romains, le premier de chaque mois.

    Les peuples nordiques célébraient Njord, dieu de la fécondité et Idun, gardienne "des pommes de providence", nourriture des dieux.

    Les orientaux rendaient un culte à Mithra, divinité de la lumière.

    Toutes ces religions antérieures au Christianisme donnaient l'occasion de fêter le solstice d'hiver avec pour but de redonner  courage et espoir au peuple effrayé par les sols gelés, l'absence de vie et l'obscurité.

    A l'origine, les Saturnales avaient lieu à l'occasion des semailles, mais cette tradition se perdit avec le temps. Cette célébration servit peu à peu à justifier toutes sortes de réjouissances effrénées, de fêtes et d'orgies.

    Le poète gréco-romain Lucien, qui vécut au IIe siècle ap. J.C., décrivit les Saturnales comme une occasion pour boire plus que d'ordinaire, faire du vacarme, jouer et danser, pour nommer des rois et donner des repas aux esclaves. Il régnait une gentillesse à l'égard de tous.

    Comme pendant nos fêtes de Noël actuelles, on offrait des cadeaux : des porte-bonheur, du miel, des gâteaux, de l'or étaient des cadeaux courants. On décoraient les maisons avec du lierre, des branches de houx et de gui et tout travail, à part celui de la cuisinière et du banquier, était interdit.

vendredi 15 décembre 2006

Christmas tunes ringtones

True tones Christmas

  01 02  >>

    top True tones Amazing Grace Amazing Grace
Jean-Christophe Rouger
    top True tones Silent Night Silent Night
Mahalia Jackson
    top True tones Deck the halls with boughs of holly Deck the halls with b...
Regensburger Domspatzen
    top True tones Jingle Bells Jingle Bells
Mermod
    top True tones Russian Christmas v4 Russian Christmas v4
Carillons
    top True tones Good Night Good Night
Wiener Sängerknaben
    top True tones White Christmas White Christmas
Chorale de Nazareth
    top True tones Marcha de Noël - Brazil Marcha de Noël - Braz...
Manha do Carnaval
    top True tones Christmas in Harlem Christmas in Harlem
Ray Bryant
    top True tones Fuga de Noël - Brazil Fuga de Noël - Brazil
Manha do Carnaval
    top True tones O Tannenbaum O Tannenbaum
Aeolian Kammerchor
    top True tones Palestine Christmas Palestine Christmas
Gregorio Panigua
    top True tones Christmas at Bali Christmas at Bali
Tabu-Tabuhan Gamelan
    top True tones Caldy Valdy Caldy Valdy
Gregorio Panigua
    top True tones Russian Christmas Russian Christmas
Trinity Sergius
    top True tones Jesus meet the woman Jesus meet the woman
The Alabama Singers
    top True tones Sandman Sandman
Elisabeth Schwarzkopf / Irmgard Seefried
    top True tones Christmas at Bali v2 Christmas at Bali v2
Tabu-Tabuhan Gamelan
    top True tones Christ is born Christ is born
Marion Williams
    top True tones Russian Christmas v2 Russian Christmas v2
Pskov-P

dimanche 10 décembre 2006

C'est le jour de la Noël chant Noel

C'est le jour de la Noël

C'est le jour de la Noël est une chanson de Noël traditionnelle d'Auvergne.

Paroles

    C'est le jour de la Noël que Jésus est né (bis)
    Il est né dedans un coin, dessus la paille
    Il est né dedans un coin, dessus le foin.

    Saint Joseph de son chapeau lui fit un berceau (bis)
    Il coucha l'enfant si doux dedans ses langes
    Il coucha l'enfant si doux sur ses genoux.

    Le bÅ“uf roux et l'âne gris veillaient le petit (bis)
    Ils soufflaient bien doucement sur son visage
    Ils soufflaient bien doucement dessus l'enfant.

    Et à l'âge de quinze ans quand il sera grand (bis)
    Il apprendra le métier de la boutique
    Il apprendra le métier de charpentier.

    Et pour la première fois fera une croix (bis)
    Qui bientôt le conduira jusqu'au supplice
    Qui bientôt le conduira jusqu'au trépas.

Chant de Noël

Chant de Noël

Les chants de Noël (appelés simplement noëls, avec une minuscule) sont des chants (chrétiens ou profanes) traditionnellement interprétés pendant les fêtes de fin d'année.

Tradition

D'après le Nouveau Testament, les premiers chants de Noël furent chantés par les anges au-dessus de la crèche pour fêter la naissance de l'enfant Jésus. Historiquement, les premiers chants de Noël étaient des chants joyeux évoquant la Nativité, parfois même des chants rythmés ou des danses.

Le plus ancien chant de Noël connu est le cantique Entre le bœuf et l'âne gris ; il remonte au début du XVIe siècle.

Dans les pays anglo-saxons, on chante des Christmas carols, en Espagne des villancicos, en Russie des koliadki aux portes de maisons, en Roumanie des kolinde, en Pologne et en Bulgarie des koleda, en Italie des canti Natalizi, en Allemagne des Weihnachtslieder.

En Angleterre, il est de tradition que des groupes de chanteurs aillent de maison en maison chanter des noëls, où ils sont récompensés par un peu d'argent, quelques cakes ou une boisson appropriée. L'argent collecté est normalement reversé à une œuvre de bienfaisance.

Dans les pays où elle est implantée, l'Armée du salut organise des collectes publiques sur les trottoirs à Noël, au son d'ensembles de cuivres jouant des noëls.

Principaux chants de Noël en français

Chants chrétiens (cantiques)

    * Entre le bÅ“uf et l'âne gris
    * Douce nuit, sainte nuit (Stille Nacht, heilige Nacht)
    * Il est né le divin enfant Musique et paroles
    * La Marche des rois
    * Les Anges dans nos campagnes
    * Minuit chrétien
    * Noël nouvelet
    * Venez divin Messie
    * Peuple fidèle (Adeste fideles) Musique et paroles
    * Dans une étable obscure
    * C'est le jour de la Noël
    * Bergers l'enfant sommeille
    * Noël de la paix (Ô divin enfançon)

Chants profanes

Parmi ces chants, on peut distinguer les chants d'inspiration chrétienne évoquant la naissance de Jésus-Christ, et les chants sans référence à la Nativité.

Chants évoquant la Nativité

    * Bambins et gamines ou Venez les enfants (Ihr Kinderlein kommet)
    * D'où viens-tu bergère ?
    * Noël des voisins.
    * Trois anges sont venus ce soir.
    * Un flambeau, Jeannette, Isabelle.

La Provence et le comté de Nice ont fournis quelques-uns de ces noëls :

    * La Cambo mi fa mau (La Jambe me fait mal).
    * Guihaume, Tòni, Pèire (Guillaume, Antoine, Pierre), air attribué à Nicolas Saboly dont Frédéric Mistral s'est directement inspiré pour composer l'hymne provençal La Coupo Santo (La Coupe sainte). Paroles, accès au fichier Midi et partition.
    * Nouvé dòu pastre (Noël du berger) composé par Louis Genari. Paroles, accès au fichier Midi et partition.
    * L'Ouferta de Calèna (L'Offrande de Noël), composition Georges Delrieu. Paroles, accès au fichier Midi et partition.
    * Pastre dei mountagno (Berger des montagnes).

Chants totalement profanes

    * Au royaume du bonhomme hiver
    * Bonhomme Hiver
    * Le Petit Renne au nez rouge (Rudolph, the red-nosed reindeer)
    * Mon beau sapin (O Tannenbaum)
    * Noël blanc (White Christmas)
    * L'instant X, Mylène Farmer
    * Petit Papa Noël
    * Promenade en traîneau
    * Petit Garçon (Old Toy Boy)
    * Vive le vent (Jingle Bells)
    * J'ai vu Maman embrasser le Père Noël

Chant Noël Mon beau sapin

Mon beau sapin

Mon beau sapin est un chant de Noël d'origine allemande. Son titre original est : O Tannenbaum. La version la plus célèbre est basée sur une musique traditionnelle et un texte de 1824 composé en allemand par Ernst Anschütz, organiste et professeur à Leipzig. La première version connue des paroles date de 1550, une autre version a été composée en 1615 par Melchior Franck. Cette chanson a été traduite dans de nombreuses langues. La musique est utilisée par le mouvement international de travailleurs « The Red Flag » (le Drapeau Rouge) ; depuis 1939, elle est aussi l'hymne officiel de l'état du Maryland aux États-Unis.

Texte de la traduction française
Mon beau sapin

Mon beau sapin, roi des forêts
Que j'aime ta verdure
Quand par l'hiver, bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure

Toi que Noël
Planta chez nous
Au saint-anniversaire
Joli sapin, comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël
Planta chez nous
Tout brillant de lumière

Mon beau sapin
Tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix
Mon beau sapin
Tes verts sommets
M' offrent la douce image

God Rest Ye Merry, Gentlemen

God Rest Ye Merry, Gentlemen est un hymne chrétien traditionnel et l'un des plus anciens chants de Noël. Il est dans la clé d'A mineur et il est traditionnellement chanté en temps commun.

Histoire

God Rest Ye Merry, Gentlemen fut d'abord publié en Angleterre 1823 lorsqu'il parut dans Christmas Carols Ancient and Modern, un livre de chants compilés par William B. Sandys, bien que son incipit était alors emprunté à William Hone dans Ancient Mysteries Described. L'auteur originel est inconnu. À l'époque, les mots de la chanson avaient un sens différent de leur usage contemporain ; restsignifiat garder, pas reposer et merry voulait dire fort, pas joyeux. Il ne s'agit pas d'un texte adressé à de gaillards gentilhommes. Plutôt, la chanson aurait été chantée aux petits propriétaires par les gardiens de la ville qui gagnaient des sommes supplémentairres d'argent lors de la saison de Noël. Dans le récit Un chant de Noël de Charles Dickens, en entendant l'hymne, Scrooge saisit avec énergie l'homme qui chantait, le faisant fuir et laissant la serrure de la porte froide et brumeuse.

Paroles

    God rest ye merry, gentlemen
    Let nothing you dismay
    Remember Christ our Saviour
    Was born upon this day (or Was born on Christmas Day)
    To save us all from Satan's power
    When we were gone astray
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

    In Bethlehem, in Israel,
    This blessèd Babe was born
    And laid within a manger
    Upon this blessèd morn
    The which His Mother Mary
    Did nothing take in scorn
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

    From God our Heavenly Father
    A blessed Angel came;
    And unto certain Shepherds
    Brought tidings of the same:
    How that in Bethlehem was born
    The Son of God by Name.
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

    "Fear not then," said the Angel,
    "Let nothing you affright,
    This day is born a Saviour
    Of a pure Virgin bright,
    To free all those who trust in Him
    From Satan's power and might."
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

    The shepherds at those tidings
    Rejoiced much in mind,
    And left their flocks a-feeding
    In tempest, storm and wind:
    And went to Bethlehem straightway
    The Son of God to find.
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

    And when they came to Bethlehem
    Where our dear Saviour lay,
    They found Him in a manger,
    Where oxen feed on hay;
    His Mother Mary kneeling down,
    Unto the Lord did pray.
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

    Now to the Lord sing praises,
    All you within this place,
    And with true love and brotherhood
    Each other now embrace;
    This holy tide of Christmas
    All other doth deface.
    O tidings of comfort and joy,
    Comfort and joy
    O tidings of comfort and joy

Chant Noel "Douce nuit, sainte nuit"

Douce nuit, sainte nuit

Le 24 décembre 1818, le chant de Noël Douce nuit, sainte nuit (en allemand Stille Nacht, heilige Nacht) a été chanté pour la première fois dans l'Église Saint-Nicolas d'Oberndorf, en Autriche.

Ce chant a été écrit en 1816 par Joseph Mohr alors prêtre des Alpes autrichiennes, la musique composée par l'organiste Franz Xaver Gruber en 1818.

Les raisons de la composition du chant ne sont pas certaines. Une hypothèse est que l'orgue vieillissant de l'église n'était plus en état et que Mohr et Gruber ont alors créé un chant destiné à être accompagné à la guitare.

Il existe plus d'une centaine de traductions de Stille Nacht, heilige Nacht. En plus de la version française, on peut citer le Silent Night, Holy Night anglais.

Voici Noël, ô douce nuit! (FRENCH)
HYMNAL OF SWISS REFORMED CHURCH  (Words: M.Melley-Rochat, 1864)

1. Voici Noël, ô douce nuit!
L'étoile est là, qui nous conduit:
Allons donc tous, avec les mages,
Porter à Jésus nos hommages
Car l'enfant nous est né,
Le Fils nous est donné!

2. Voici Noël, ô quel beau jour!
Jésus est né! quel grand amour!
C'est pour nous qu'il vient sur la terre,
Qu'il prend sur lui notre misère.
Un Sauveur nous est né,
Le Fils nous est donné!

Voici Noël!ne craignons pas,
Car Dieu nous dit: «Paix ici-bas!
Bienveillance envers tous les hommes!»
Pour nous aussi, tels que nous sommes,
Un Sauveur nous est né,
Le Fils nous est donné!

Christmas blog

Christmas blog

Archive for the 'Around the World' Category

 

How to celebrate a French style Christmas

Monday, November 20th, 2006

The Sacré Coeur in Paris - FranceTo celebrate a French style Christmas is to observe it with family and friends, surrounded by children and by exchanging gifts and good wishes. It is marked by generosity, family reunions, candy for children and gifts for the poor. Midnight Mass is now very sparsely attended but is still regarded as important. Christmas trees (sapins de noël) are popular and they believe in the Yule log or the Christmas log. (more…)

How to celebrate a Russian style Christmas

Thursday, November 9th, 2006

Christmas in MoscowTo celebrate a Russian style Christmas might require you to adjust to observing the event more as a winter festival rather than a religious one. Russian Orthodox Christmas takes place on January 7th and the celebration lasts six days. (more…)

How to celebrate an Indian style Christmas

Monday, November 6th, 2006

Indian ChristmasTo celebrate an Indian style Christmas you must be prepared for a coming together of two extremely diverse cultures and traditions. Not only do the Indians celebrate the birth of the Lord with total panache, they have lent the whole festival a local color in true indomitable Indian style. (more…)

How to celebrate a Swiss style Christmas

Wednesday, November 1st, 2006

Christmas in SwitzerlandTo celebrate a Swiss style Christmas you must begin your festivities almost a month in advance, on December 6th, with the feast of St. Nicholas. At dusk on this day a procession of men (lifeltrager ) goes walking through the towns and cities wearing gigantic illuminated lanterns in the shape of a Bishop’s mitre on their heads. (more…)

How to celebrate an English style Christmas

Sunday, October 29th, 2006

London - Christmas NightTo celebrate an English style Christmas means enjoying beautiful and melodious Christmas music, hanging evergreens, lilting carol singing and ornamented Christmas trees. Christmas, for the English, is a truly magical season bringing friends and families together, to share the love and affection of the season with each other. (more…)

How to celebrate Christmas in the Holy Land

Wednesday, October 25th, 2006

Christmas in Bethlehem - Jesus BirthplaceTo celebrate Christmas in the Holy Land you must travel to Bethlehem, by the end of December, along with other pilgrims who make this journey for the same purpose i.e. celebrating the birth of Jesus Christ at His place of birth. (more…)

Christmas and New Year Ski Holidays

Monday, October 23rd, 2006

Ski holidaysFor many of us Christmas is the reason and season to get far away from the madding crowd to the cooler climes of ski slopes. Hit the slopes in Christmas with one of the many amazing offers, choosing from a wide selection of accommodation and resorts in France, Austria, Italy, Andorra and more. (more…)

How to celebrate an Italian style Christmas

Monday, October 23rd, 2006

Vatican City - Stained Glass WindowTo celebrate an Italian style Christmas you must start celebrating at Novena that falls eight days before Christmas. During the holiday season, in the villages, the shepherds play musical instruments and sing Christmas songs. Children get together in groups and dress up as shepherds. They go from door to door playing pipes, reciting Christmas poems and singing Christmas songs. (more…)

How to celebrate a Polish style Christmas

Monday, October 16th, 2006

Christmas light angel near  Cracow, PolandTo celebrate a Polish style Christmas you must start preparations four Sundays before because, in Poland, Advent is an important season in which special church services known as ‘Rororaty’ are held every morning at 6 am. (more…)

How to celebrate a Japanese style Christmas

Thursday, October 12th, 2006

Japan ChristmasIn Japan Christmas is celebrated more as a holiday period full of fun and frolic; therefore, to celebrate a Japanese style Christmas you must be prepared for the unconventional. (more…)

1 2 >

  web compteur Votez pour ce site au Weborama